Страница 16 и далее, про blown away. Кто-то предлагал перевод "сдулся" и довольно агрессивно поливал оппонентов, хотя Длор с самого начала был прав.
Да, согласен. Интересно, что даже Оскар, проживающий в Канаде, испытал с этим словосочетанием проблемы. И так же самое, и в этот раз, подвёл Гугл. Он как давал перевод "сдулся", так и даёт. И только по ссылке Длора на какой-то специализированный сайт можно хоть что-то раздуплить.
P.S. Тем не менее, на смысл это особо не повлияло. Как Длор перевёл о необходимости снижения рабочих весов, так же перевёл и я. То есть совсем уж ошибочного перевода не произошло.
"Даже и не знаю, как часто люди улучшали свои личные рекорды, научившись тренироваться, сдерживая себя, и используя те веса, с которыми могут сохранять хорошую технику".
"Я видел бесчисленное множество раз, насколько сильно приходится снижать рабочие веса тем людям, что начинают заново учиться тренироваться, – тренироваться, сдерживая себя, и используя лишь те веса, с которыми могут работать в чистой технике".
Сообщение изменено: Михалы4 (27 января 2022 - 03:58)