Рекомендуем Вам зарегистрироваться, чтобы получить полный доступ к форуму. После регистрации Вам будет разрешено создавать топики, писать сообщения, загружать и просматривать фотографии, оценивать посты других форумчан, управлять собственным профилем на форуме и многое другое. Личные сообщения доступны после 50 оставленных на форуме сообщений . Полный доступ к разделу "Химия" так же доступен после 50 сообщений. Если у Вас уже есть аккаунт, войдите здесь, либо зарегистрируйтесь!
ЛИТЕРАТУРНЫЙ САЛОН ...
#1803
Отправлено 02 сентября 2011 - 02:45
слямзил с вики :
Драйзер показывает, как буржуазная и коммерческая среда, окружавшая Каупервуда, уже с детства формирует в нём психологию дельца и приобретателя, для которого все средства хороши, если они помогают достигнуть власти и богатства. Начав с мелких спекуляций, Каупервуд постепенно приобретает состояние, подкупает чиновников и муниципалитет, незаконно приобретает городские концессии в Филадельфии, но в финале терпит поражение, попадает в тюрьму и затем вынужден оставить Филадельфию. В романе «Титан» Драйзер развёртывает жизнь Каупервуда в Чикаго, где на расширенной базе повторяется цикл его деятельности в Филадельфии.
«Трилогия желания» — значительнейшее произведение американской и европейской литературы XX века. С исключительной изобразительной силой обрисовывает Драйзер быт и нравы финансовой среды.
Нападки консервативной критики особенно усилились после публикации в 1916 году романа «Гений», который Драйзер считает своим лучшим произведением. По настоянию «Общества уничтожения порока» суд запретил распространение романа, и лишь позднее этот запрет был снят. Тема романа — власть денег и чувственности над искусством. Герой романа, художник Витла, цель существования которого сводится только к искусству и к женщинам. Это опустошает его творчество, он становится преуспевающим дельцом, утрачивает свои художественные способности.
не вызывает ни малейшего желания читать
#1806
Отправлено 02 сентября 2011 - 03:27
"Гения" не читал, "Ф-Т-С" прочел. Не скажу, что очень интересно, а "С" вообще не понравился. Имхо, убери из "Ф-Т-С" эти финансовые подробности - останется ничем не примечательная проза. "Сестру Керри" читал. Надо бы "Американскую трагедию" прочитать, но... уже на этого автора не тянет.Драйзера..."Финансист"..."Титан"..."Гений"...
А вот кого из американской прозы уважаю, так это Ирвина Шоу. Почти всего прочитал, пьесы только не пошли (не любитель). Рекомендую начать знакомство с ним со сборников его рассказов (или новелл, как их еще называют).
Сообщение изменено: Wishmaster (02 сентября 2011 - 03:30)
#1808
Отправлено 02 сентября 2011 - 03:50
а кто читал трилогию "Атлант расправил плечи"...сегодня в книжном заказал себе....
http://ru.wikipedia....
Читал. Понравилось. Что-то свежее, не похожее на привычную прозу. Несколько подпортило впечатление то, что Рэнд сильно утомляет длинными монологами (рассуждениями и т.д.) в которых по 100 раз проигрывается одна и та же мысль. Она единственная на всю книгу, не пропустишь)))))) И как следствие - растянутость повествования на три огромных книги, хотя все это умелый автор поместил бы в одну.
Рекомендую, впечатления от книги остались хорошие
#1809
Отправлено 02 сентября 2011 - 04:28
Прямо даже интересно стало. Где именно в "Швейке" прослеживаются аналогии с современной Россией? (Просто одна из немногих книг, которую я перечитывал)"Похождения бравого солдата Швейка" - вот перечитываю
написано почти 100 лет назад и про Австро-Венгрию, а такое впечатление, что про современную Россию ))
#1811
Отправлено 02 сентября 2011 - 05:02
#1814
Отправлено 02 сентября 2011 - 06:40
супер фильм. ИМХО"Москва слезам не верит
спасибо...буду ждатьЧитал. Понравилось. Что-то свежее, не похожее на привычную прозу. Несколько подпортило впечатление то, что Рэнд сильно утомляет длинными монологами (рассуждениями и т.д.) в которых по 100 раз проигрывается одна и та же мысль. Она единственная на всю книгу, не пропустишь)))))) И как следствие - растянутость повествования на три огромных книги, хотя все это умелый автор поместил бы в одну.
Рекомендую, впечатления от книги остались хорошие
#1823
Отправлено 03 сентября 2011 - 03:05
#1824
Отправлено 05 сентября 2011 - 08:20
Еще из последнего понравились мелкие рассказики Харуки Мураками,"Слон","Медленной шлюпкой в Китай","Ее песик в земле" и еще огромное количество.2 книги были их.Надо добраться до "Хроник заводной птицы".
#1825
Отправлено 19 сентября 2011 - 04:58
Последним был роман Валерия Белоусова "Утомлённое солнце. Триумф Брестской крепости". В своё время, я не купил эту книгу. Хотя бы потому, что обложка, мягко говоря, не располагала:
Но... прочтённый раньше "Попаденец в пенсне" откровенно понравился, отзывы в рунете были самые благоприятные, поэтому рискнул временем...
Не знаю, можно ли назвать гордым словом "роман", то, что вышло из под пера Валерия. Потому что героев он своих не жалеет. Средняя продолжительность жизни персонажа - 1-2 страницы. Есть там, правда один мерзопакостный генерал, который сначала выёживается, потом обсирается и резко перевоспитывается. ЧуднО!
Как и во многих работах в этом жанре, "заклёпочность" присутствует через каждую 4 страницу. Читателю, конечно не предлагается развёрнутая информация о каждом сучке на прикладе винтовки, как у Круза, но всё же не без занудства, да.
Добавим сюда десятки, если не сотни фронтовых курьёзов, если вообще не баек, собранных под одной обложкой.
Особо "доставляли" ссылки. Просто, чтобы стало понятно: в "киндле" каждая ссылка, это не мимолётно брошенный взгляд вниз страницы, а нудное передвигание курсора неудобным джойстиком, как на сотовом телефоне, пока не появится специальный значок. Тык! А там такая реплика: "Подлинный случай" или "Вот до чего Сталин погранвойска довёл!".
Вывод. Крайне сырой текст, много лишних слов, иногда "Остапа несёт". Но... читалось запоем, следующую часть обязательно куплю или скачаю.
ПС: Аннотация книги врёт.
Сообщение изменено: Lexxx (19 сентября 2011 - 05:21)
#1827
Отправлено 20 сентября 2011 - 11:33
Спасибо за "специалиста"!Ты у нас специалист по всяким там инетавторам малоизвестным.
И всё же, не смотря на только что полученную от тебя высокую "квалификацию", Марика Лернера не читал. Я всё-таки не такой завсегдатай "самиздата", как это может показаться на первый взгляд. Хотя ресурс, безусловно, перспективный - хотя бы как источник продолжений уже полюбившихся книг, которые в традиционной печати появятся в лучшем случае года через полтора. Иногда бывает, что рукопись оказывается гораздо лучше (не смотря на изобилие опечаток и технических неточностей), чем конечный вариант, изданный на бумаге. За примерами далеко ходить не буду. Вспомним тот же "Листок на воде" Дроздова, который я по неосторожности, уже под названием "Господин военлёт" купил в книжном. Вроде бы на 85-90% один и тот же текст, а уже неинтересно!В последнее время часто на глаза попадается серия "Дорога без возврата" Марика Лернера. Читал? Что скажешь?
Сейчас во многом благодаря "читалке", обратил внимание на классическую НФ и её отцов-основателей. Выкопал старые добрые романы и рассказы Рассела, Гамильтона, Хайнлайна. На фантлабе составлена обширная база данных, включены и рассмотрены все варианты издававшихся в 90-е книг, так что есть счастливая возможность "подсмотреть", в чьём конкретно переводе ты, будучи подростком, первый раз читал запоем тот же Deathworld Гаррисона или "Крысу из нержавеющей стали". Чтобы потом пропесочить рунет и найти искомый вариант текста в виде электронной книги.
Например, если вспомнить небезызвестную "космическую оперу" Звёздные Короли авторства Эдмонда Мура Гамильтона, то выясняется масса подробностей:
А) В 1988 году в "Технике Молодёжи" был напечатан слегка сокращённый вариант романа, снабжённый, однако, концовкой, не предполагающей какого-либо продолжения.
Б) Самому тексту перевода на тот момент было уже лет 20-25. Его читал и одобрил ещё в начале 60-х известный советский фантаст Ефремов, но даже его авторитета не хватило, чтобы напечатать Гамильтона в то время.
В) В сборник сочинений Гамильтона, изданный уже сейчас, вошёл поздний вариант перевода, где "принцесса Лианна" не перемещается на Землю. Так продолжение "королей" становится более логичным (Хотя лично мне нравится именно тот ещё "советский" вариант, хороший перевод, сделанный по оригинальному тексту 1947 года. "Возвращение к звёздам" Гамильтон написал гораздо позже, на закате своей карьеры.)
Г) Оригинальные американские публикации "Звёздных королей" представляют из себя типичные образчики pulp fiction, с характерными, по нынешним меркам карикатурными иллюстрациями: кричащая "красавица" в облегающем комбинезоне, мужик с бластером и чудище, по меткому определению Олега Дивова - "космический паук".
Д) Поэтому иллюстрации Роберта Авотина, которыми в ТМ сопровождались публикация "Звёздных Королей" и продолжение (в 1988 и 1991-м соответственно), выглядят по меньшей мере высокохудожественно, чувствуется большое уважение художника к роману и его глубокое проникновение в сюжет.
Сообщение изменено: Lexxx (20 сентября 2011 - 11:34)
1 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых