Перейти к содержимому

Добро пожаловать на ЖЕЛЕЗНЫЙ ФАКТОР!
Рекомендуем Вам зарегистрироваться, чтобы получить полный доступ к форуму. После регистрации Вам будет разрешено создавать топики, писать сообщения, загружать и просматривать фотографии, оценивать посты других форумчан, управлять собственным профилем на форуме и многое другое. Личные сообщения доступны после 50 оставленных на форуме сообщений . Полный доступ к разделу "Химия" так же доступен после 50 сообщений. Если у Вас уже есть аккаунт, войдите здесь, либо зарегистрируйтесь!
Фото

ЛИТЕРАТУРНЫЙ САЛОН ...

* * * * * 2 голосов

  • Please log in to reply
2331 ответов в этой теме

#2161
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

Почему Вы так категоричны? Неужели клей нюхать или окна машинам мыть лучше чем книжки читать?

Наговариваете.

Как раз я то категорически против противопоставления "нюхать клей и мыть машины"  и "читать занудную книжку", потому что в мире существует масса альтернатив клею, мойке машин, и (увы!) Толкиену.

Поймите, существуют книги, которые в состоянии перевернуть всю жизнь, это прививается из семьи, из детства идет.

Хотя я в последнее время не люблю, когда в ответной реплике изобилуют вопросы, всё-таки позвольте спросить. Так ли уж нужны маленькому человечку книги, которые будут "переворачивают жизнь"? Зачем позволять чужому дяде или тёте форматировать мозг ребёнку?

С этих позиций даже школьная программа не является догмой.

Потому и спор Толкиен против Говарда в плане жанра очень неуместен

В плане жанра уместен, потому что жанр там один.

В плане "подачи материала", принципиально разные авторы.

Говард проще для восприятия. И не засоряет мозг.

Особенно на фоне "аргументов" мол женщины переводчицы

Стоп. Женщины-переводчицы  - не аргумент, а курьёз. Который  диссонирует с распространенным утверждением, что дескать Конан-варвар  чисто мальчишечий герой, а девочкам он не интересен. Скажу больше. В бесконечной череде продолжений "самопального" производства, наибольшую популярность получили те, что под различными (в том числе и мужскими англоязычными псевдонимами)  написала Еленеа Хаецкая (переводчик некоторых романов "классической саги").



#2162
Сумерки

Сумерки

    Ведьма

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPip
  • 8 225 сообщений

Lexxx,

Эка  вас  заносит :

Женщины-переводчицы  - не аргумент, а курьёз. Который  диссонирует с распространенным утверждением, что дескать Конан-варвар  чисто мальчишечий герой, а девочкам он не интересен. Скажу больше. В бесконечной череде продолжений "самопального" производства, наибольшую популярность получили те, что под различными (в том числе и мужскими англоязычными псевдонимами)  написала Еленеа Хаецкая (переводчик некоторых романов "классической саги").

А ничего так  что  женщины переводчицы  целые  статьи по механике   переводили?

Извините  пожалуйста,  понимаю  Ваш  сексизм, но  - О ужас!- даже  женщины -писательницы  есть , не  только  переводчицы)))))))))))



#2163
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

Сумерки, у меня сейчас сложилось полное, 100% впечатление, что Вы не прочли моё предыдущее сообщение. Или быть может (не исключено), просто  я косноязычно передал свою мысль.

Женщины-переводчики цикла романов о Конане - курьёз, но не потому что они переводчики и одновременно "немужчины", а потому что книжки, которые  по современным меркам как раз отдают лёгким сексизмом и, как уже  в 100 рецензиях было написано, адресованы главным образом мужской аудитории, были замечательно переведены женщинами и женщина же занималась сочинительством  бесконечных "продолжений". Это как бы противоречит тезису о том, что Конан - это сугубо мужское чтиво. Хотя, с другой стороны, работу иногда не выбирают.

 

Надеюсь, теперь я был правильно понят?

 

ПС: На вопрос ответите?


Сообщение изменено: Lexxx (12 марта 2013 - 05:36)


#2164
Сумерки

Сумерки

    Ведьма

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPip
  • 8 225 сообщений

Lexxx,

Видите  ли, любой  переводчик вне  зависимости от  пола берется за  перевод как  профи, а не по половому  признаку. Поэтому даже  женщины-переводчики  есть в суровых "мальчуковых переводах", то  есть  женщинам  того  же   Конана  переводить не  возбраняется:-) И даже  мужчины  хватаются  любовные  романы  писАть,  посмотрите на того  же  Фабио  Ланзони.  Ради  денег  большинство  людей на  что только  не  идет...

Четко сформулиравоного  вопроса  вы  мне не  задали,  или  вы  о имитации "Мастера и  Маргарите"?.



#2165
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

Четко сформулиравоного вопроса вы мне не задали, или вы о имитации "Мастера и Маргарите"?

Полагаю, что это вполне четкий вопрос(ы):

Так ли уж нужны маленькому человечку книги, которые будут "переворачивают жизнь"? Зачем позволять чужому дяде или тёте форматировать мозг ребёнку?

Мне правда интересно ваше мнение.

Видите ли, любой переводчик вне зависимости от пола берется за перевод как профи, а не по половому признаку.

Если бы все было действительно так, как Вы говорите.

К сожалению, как раз "любой переводчик" относится к своему делу из рук вон плохо, вне зависимости от его половой принадлежности. Особенно когда дело касается узкопрофильной литературы, где присутствует специфический сленг. Не верите? Почитайте первые несколько русских номеров возродившегося из небытия журнала FLEX.

то есть женщинам того же Конана переводить не возбраняется

Конечно не возбраняется. Кто же спорит?

Ради денег большинство людей на что только не идет...

К счастью у большинства подобных "авторов" деньги заслоняют творчество и дальше своих узеньких ниш они не идут.



#2166
Сумерки

Сумерки

    Ведьма

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPip
  • 8 225 сообщений

Lexxx,

Поняла Вашу  позицию и давайте  отвечу по пунктам.

1. маленькому  человеку книги  совершенно  необходимы. Я читаю с  двух  лет,  сын с пяти, а дочь с трех-четырех. Книги  наша  страсть в  семье, тем более что  мы  билингвы - свободно  говорим на  русском и  болгарском,  плюс  у детей  английский с садика, у  сына с восьмого  класса  второй  официалный  язык - французский.  У них  математику, химию  или  биологию  только  на  французском  преподают.

Значит сколько  языков на счету? У старшего - четыре  языка, у  мелкой - пока  три в ее 8  лет.

Читают  жадно  на  всех  языках.  Чтение  формулирует  мышление. Например, мой  сын  читал  томы о Холмсе на  болгарском,  наизусть  знал, а  фильм  любит  русский. Это  ведь  пища  для  мозга, асотиативное  мышление. Хотя  того же   Поттера  читал, но  фильм  не понравился. Тут  очень важно  дать пищу  для  размышлений, а там  ребенок  сам разберется.

 

2. Переводчик, как  любой  мастер - это не  от пола  зависит,  уверяю  Вас)))  Я  лично  перевожу  Лею  Любомирскую на  болгарский и  считаю  что  не  очень-то  справляюсь,  хотя  автор из  учтивости  меня  терпит.

 

3. Не  возбраняется, ну  и ладушки)

 

4. Перевожу за бесплатно,  если  что,  тексты,  которые  лично  мне  нравятся.  Могу  себе  позволить.



#2167
Геша

Геша

    Люблю спорт

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPip
  • 6 896 сообщений
  • Имя: Геннадий
  • Пол: Мужчина
  • Город: Минск

Кстати, штук 20 романов о Конане написал Мартьянов (классный писатель, кстати)  под разными зарубежными псевдонимами. И в издания тоже стояло - переводчик такой-то...

 

А еще Перумов в свою молодость написал 2 или три романа о Конане и тоже под иностранными псевдонимами.



#2168
Сумерки

Сумерки

    Ведьма

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPip
  • 8 225 сообщений

Геша,

Разумеется))))  Это  так называемый  жанр "фанФикшен". )



#2169
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

1. маленькому человеку книги совершенно необходимы. Я читаю с двух лет, сын с пяти, а дочь с трех-четырех. Книги наша страсть в семье, тем более что мы билингвы - свободно говорим на русском и болгарском, плюс у детей английский с садика, у сына с восьмого класса второй официалный язык - французский. У них математику, химию или биологию только на французском преподают. Значит сколько языков на счету? У старшего - четыре языка, у мелкой - пока три в ее 8 лет. Читают жадно на всех языках. Чтение формулирует мышление. Например, мой сын читал томы о Холмсе на болгарском, наизусть знал, а фильм любит русский. Это ведь пища для мозга, асотиативное мышление. Хотя того же Поттера читал, но фильм не понравился. Тут очень важно дать пищу для размышлений, а там ребенок сам разберется.

Уважаемая Сумерки, я не задавал вопрос "Нужны ли маленькому человеку книги?"

Я задал немного другой вопрос: "Как Вы считаете, нужны ли маленькому человеку "программные" книги, которые почти наверняка повлияют коренным образом на его мировосприятие? Не считаете ли Вы, что умершие много лет назад хитрые дяди и тёти тем самым программируют Вашего ребёнка, прививают посредством своих книг определенный культурный код?"

Что до всего остального, то мне остается только за Вас порадоваться.

 

Переводчик, как любой мастер - это не от пола зависит, уверяю Вас))) Я лично перевожу Лею Любомирскую на болгарский и считаю что не очень-то справляюсь, хотя автор из учтивости меня терпит.

Где Вы усмотрели в моей последней реплике попытку дискриминировать переводчика по половому признаку? Повторюсь ещё раз, к сожалению далеко не каждый переводчик мастер, особенно если он пытается переводить тот материал, в котором даже на своем родном языке не особо разбирается.



#2170
Сумерки

Сумерки

    Ведьма

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPip
  • 8 225 сообщений

Lexxx,Знаете, насчет книг, которые жизнь  перевернули  и глаза  открыли  могу   честно  сказать  что  одной  из  таких  книг  была  "Мои Друзья" уральского писателя  Бориса  Рябинина  в детстве. Очень светлая,  умная, милая книга  о доге  Джери  и  эрдельтерьерке Снукки. Затем,  чуть позже Жюль Верн и  Александр  Грин,  Владислав  Крапивин (Крапивникам  всегда  12) потом  Монтескье , Макиавели, Бомарше, Толстой,  Достоевский,  уже  подросла  достаточто  и под руку  попалась  хорошая  поэзия  того  же  Вазова  и  Еминеску. Читала  жадно, до  фонариков под  одеялом. Дети  в меня.

И знаете, я  пытаюсь с детьми беседовать  о  книгах,  вдруг  у  них  что-то  там  щелкнет, а с кем  же  и не поговорить,  если не  с мамой?


По-Вашему  Рябинин - програмировал  детей?



#2171
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

Разумеется)))) Это так называемый жанр "фанФикшен". )

Да щаззз! Это Спарта российское книгоиздание бессмысленное и беспощадное! Никто на обложках таких книг не пишет, что это фанфик. Более того, они лет 5 народу мозги канифолили, пока сами "подложные" авторы колоться не начали. Хотя я этих жадных чертей почти сразу раскусил. В моей коллекции ни одного такого "новодела" нет.



#2172
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

По-Вашему Рябинин - програмировал детей?

Я не читал Вашего Рябинина, поэтому не могу как-либо оценивать его творчество.

 

Хорошие книги, на самом деле, имеют свойство перечитываться и каждый новый раз ты выносишь из них какие-то новые впечатления и выводы. Причём, диапазон твоих собственных мнений может меняться от щенячьего восторга до полного омерзения в зависимости от возраста и житейского опыта.

 

Если честно, у меня нет такой "настольной" книги всех времен и народов, а прочитанный массив литературы с позволяет всего-лишь взглянуть на некоторые вещи по-новому.  Убеждения у меня, наверное, сформировались окончательно классу так к 10-му общеобразовательной школы и, поверьте, чтение беллетристики (пусть даже с пометкой "классика") там сыграло одну из последних ролей, если вовсе не последнюю.

 

ПС: Сталин называл писателей "инженерами человеческих душ". В чем-то он был прав.


Сообщение изменено: Lexxx (12 марта 2013 - 08:30)


#2173
Сумерки

Сумерки

    Ведьма

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPip
  • 8 225 сообщений

Lexxx,

Не  Сталин:-)

Обычно приписывается И. В. Сталину, поскольку он использовал это выражение (26 октября 1932 г.) на встрече с советскими писателями в доме у Максима Горького.
Но Сталин лишь повторил понравившееся ему высказывание известного советского писателя Юрия Карловича Олеши (1899—1960) и таким образом официально ввел эти слова в круг крылатых выражений своего времени. Не случайно, используя этот образ, Сталин иногда
уточнял: «Как метко выразился товарищ Олеша...» (По воспоминаниям литературоведа Виктора Шкловского, которыми он поделился с писателем Юрием Боревым в 1971 г. в подмосковном дачном поселке Переделкино.)

У  меня  есть  "настольные"  книги. Иногда  полезно перечитать))))



#2174
DeniZ

DeniZ

    мизантроп

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 19 209 сообщений

Сейчас на Достоевского перешел.

Очень люблю! 
 



#2175
Кандид

Кандид

    Бывалый

  • Супервайзер
  • PipPipPip
  • 7 061 сообщений
  • Имя: Виталий
  • Пол: Мужчина
  • Город: Украина, Днепр

Очень люблю!

Претора? :D



#2176
DeniZ

DeniZ

    мизантроп

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 19 209 сообщений

Претора?

сцука... :D 
 



#2177
Модест

Модест

    Новичок

  • Выступающий спортсмен
  • Pip
  • 821 сообщений
  • Имя: Виктор
  • Пол: Мужчина
  • Город: Новосибирск

Еще раз с удовольствием перечитал Григория Климова - "Божий народ", "Имя мое - легион", "Ключи познания", "Дело 69", и т. д.

 

    http://www.modernlib...oriy_petrovich/ (можно скачать здесь)

 

А неплохо он изучил и показал процессы дегенерации и самих виновников разложения и растления... На мой взгляд такие вещи должен знать каждый современный человек.


Сообщение изменено: Модест (01 мая 2013 - 04:21)


#2178
Претор

Претор

    Консерваторъ

  • Участник форума
  • PipPipPip
  • 5 235 сообщений
  • Имя: Никита
  • Пол: Мужчина
  • Город: Провинция-съ
Модест, за наводку благодарю. Смотрю, с т.з. евгеники смотрит на вещи.

#2179
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

 

;)


Сообщение изменено: Lexxx (18 мая 2013 - 11:20)


#2180
DeniZ

DeniZ

    мизантроп

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 19 209 сообщений

Lexxx, это ж походу порноактриса



#2181
Геша

Геша

    Люблю спорт

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPip
  • 6 896 сообщений
  • Имя: Геннадий
  • Пол: Мужчина
  • Город: Минск

Читаю серию Панова про Герметикон.

Как же вкусно, выпукло и реально умеет писать.

супер - всем рекомендую



#2182
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

Lexxx, это ж походу порноактриса

Зато как читает!

Досмотри ролик до конца.



#2183
Кандид

Кандид

    Бывалый

  • Супервайзер
  • PipPipPip
  • 7 061 сообщений
  • Имя: Виталий
  • Пол: Мужчина
  • Город: Украина, Днепр

Дочитываю Стивена Хантера "Сезон охоты на людей". Начал читать исключительно Вьетнама ради, но, как оказалось, его там совсем немного, и то, что есть - очень пресно. Видимо, из-за того, что автора там никогда не было и сам он воевал только на страницах своих произведений. А в целом - неплохой детективчик, но никак не военная драма.



#2184
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

это ж походу порноактриса

 

d654561b04fe.gif



#2185
Модест

Модест

    Новичок

  • Выступающий спортсмен
  • Pip
  • 821 сообщений
  • Имя: Виктор
  • Пол: Мужчина
  • Город: Новосибирск

Прочел автобиографичную книгу Вячеслава Миронова "Я был на этой войне" Чечня-95

Пожалуй одно из лучших и правдивых произведений о этой войне. В книге жестко, бескомпромиссно показан штурм Дворца Дудаева, идиотизм высшего политического и военного руководства, бессмысленность жертв наших бойцов, безумие и жестокая коварность боевиков. 

В общем-то не для слабонервных книга! Зацепила и потрясла! О таких вещах говорить не принято... Но автор не стесняется, посвящая повесть всем не вернувшимся и тем, кто был там.  

Так что, если у кого-то еще остались иллюзии о первой и второй Чеченской войне, кто все еще мечтает "мочить в сортире", кто в свое время голосовал за Ельцина и восхищался полководческим гением генерала Рохлина и иже с ними - читайте!

 

Вот вам ссылочка: http://www.modernlib...nov_vyacheslav/

 

P.S. Вообще, лично я порекомендовал бы эту книгу всем молодым людям, любителям ожесточенных баталий в интернете, победоносно воюющим на экране мониторов с космическими монстрами...



#2186
Кандид

Кандид

    Бывалый

  • Супервайзер
  • PipPipPip
  • 7 061 сообщений
  • Имя: Виталий
  • Пол: Мужчина
  • Город: Украина, Днепр
Модест,

есть неплохой ресурс военной литературы, много заметок наших служащих в период конфликта в ЮВА - http://artofwar.ru/j..._janr_5-1.shtml



#2187
Геша

Геша

    Люблю спорт

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPip
  • 6 896 сообщений
  • Имя: Геннадий
  • Пол: Мужчина
  • Город: Минск

Прочел

Байбородин Александр Владимирович. Урук-хай, или Путешествие Туда…...

в полном восторге, думаю, что перечитаю не раз.

рекомендую всем любителям миров Толкиена и вообще фэнтези.

 

хотя бы затем, чтобы взглянуть на историю Колец глазами урук-хаев



#2188
Koelner

Koelner

    .

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 18 262 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: Köln

Прочел автобиографичную книгу Вячеслава Миронова "Я был на этой войне" Чечня-95 Пожалуй одно из лучших и правдивых произведений о этой войне.

Я бы сказал, одна из лучших книг о современных войнах глазами очевидца. Миронов - не писатель. Он офицер и участник той войны. Потому , он видит - думает - пишет. Как в дневнике. И книга от того воспринимается , как правда чуть ли не абсолютная.

Были и пару моментов , которые меня покоробили. Думаю, их заметили все , кто читал. Но некоторые обошли стороной или просто промолчали, списав на тяжелые условия или контузию автора. Читал уже более года назад, но не поленился найти одну из таких фраз.

"Это место занимаешь ты, читатель. А вот тогда мы тебя подвинем. Больно подвинем, так что не обижайся, когда мы тебя уроним мордой о шершавый асфальт."

или еще лучше

"С той лишь разницей, что парни, которые сейчас лежат вокруг меня, будут тебе вспарывать живот и заставят смотреть на мучения твоих жен, дочерей, сестер, подруг. Не из вредности или кровожадности, а просто из-за элементарной мести. За то, что ты молчал, засунув свой язык... между зубов, когда духи нас заставляли смотреть, как мучаются наши товарищи. Вот так, господин Читатель. Думай."

То етсь, какой нибудь токарь, отслужив свое время в СА и отпахав смену на заводе виноват в том , что досталось пережить капитану Миронову и его товарищам? Виноват больше , чем он, капитан? И это при том , что Миронов потом пишет, что сына своего в армию не пошлет....



#2189
Silovichok

Silovichok

    Гражданин СССР

  • Модератор
  • PipPipPipPipPipPip
  • 38 952 сообщений
  • Имя: Максим
  • Пол: Мужчина
  • Город: *

Из фантастики серия  "Отрок. Внук сотника" Красницкий Е.С.   http://www.flibusta.net/a/25826   отличная, читается запоем ... 



#2190
Модест

Модест

    Новичок

  • Выступающий спортсмен
  • Pip
  • 821 сообщений
  • Имя: Виктор
  • Пол: Мужчина
  • Город: Новосибирск

есть неплохой ресурс военной литературы, много заметок наших служащих в период конфликта в ЮВА - http://artofwar.ru/j..._janr_5-1.shtml


Спасибо! Нашел там Алексея Суконкина "Призраки ночи". Тоже повесть сильная и честная.

 

Я бы сказал, одна из лучших книг о современных войнах глазами очевидца. Миронов - не писатель. Он офицер и участник той войны. Потому , он видит - думает - пишет. Как в дневнике. И книга от того воспринимается , как правда чуть ли не абсолютная.

В том-то и ценность этой книги.

Были и пару моментов , которые меня покоробили. Думаю, их заметили все , кто читал. Но некоторые обошли стороной или просто промолчали, списав на тяжелые условия или контузию автора.

Да, я тоже обратил внимание. 

Задавал себе вопрос: а как бы я на их месте? Скорее всего крышу бы совсем снесло напрочь! Нам ли осуждать их, преданных своими генералами, брошенными в кровавую мясорубку воевать неизвестно за какие идеалы и движимыми единственно лишь местью за погибших товарищей, за страдания русских людей, волею случая оказавшихся в этой республике?.. 

(Очень политкорректно написал. Надо бы пожестче, да обвинят в экстремизме и разжигании межнациональной розни. Демократия, еб-тать!)




2 посетителей читают эту тему

0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых