Перейти к содержимому

Добро пожаловать на ЖЕЛЕЗНЫЙ ФАКТОР!
Рекомендуем Вам зарегистрироваться, чтобы получить полный доступ к форуму. После регистрации Вам будет разрешено создавать топики, писать сообщения, загружать и просматривать фотографии, оценивать посты других форумчан, управлять собственным профилем на форуме и многое другое. Личные сообщения доступны после 50 оставленных на форуме сообщений . Полный доступ к разделу "Химия" так же доступен после 50 сообщений. Если у Вас уже есть аккаунт, войдите здесь, либо зарегистрируйтесь!
Фото

ЛИТЕРАТУРНЫЙ САЛОН ...

* * * * * 2 голосов

  • Please log in to reply
2331 ответов в этой теме

#2101
Ives

Ives

    Инвалид нулевой группы

  • Привилегированный пользователь
  • PipPip
  • 3 075 сообщений
  • Имя: Иван
  • Пол: Мужчина
  • Город: Нерезиновка
Месяц пытаюсь осилить Теорию решения изобретательских задач (ТРИЗ). Жаль, что гениальные разработки наши пользуют кто ни лень, кроме нас. Не художественная литература, но многим тут может быть интересно.

#2102
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро
Как-то даже неудобно после Сартров, Фаулзов и Толстых рассказывать, что мне служило хорошим усыпляющим средством последние пару недель...
Но так как речь пойдет о литературном "сериале", за которым следили любители жанра и держатели ретро-блогов., всё-таки напишу пару слов.

Буквально вчера дочитал последний роман из серии "Генерал-адмирал" Романа Злотникова, автора, безусловно, заметного в общем графоманском море, но и звезд с неба не хватающего. Увлечение этого писателя популярной военной историей вылилось в сочинение про очередного "попаданца", где в роли прогрессора выступает современный бизнесмен средних лет, а роли "тела" - брат императора Александра III. Со времен первых книг Звягинцева ничего не изменилось, главный герой, непременно сверстник автора, обладая некой суммой знаний пользуется высоким положением своей "жертвы" и кроит прошлое по своему разумению, попутно кляня тот или иной общественный строй.

Так как местом была выбрана царская Россия на рубеже веков, "хруст французской булки" от страниц книг идёт такой, что уши (или правильнее говорить - нос?) закладывает. И понеслась, тут буры и их золото с алмазами, там "англичанка гадит", здесь японцы со своими предъявами. И всюду доблестный попаданец не сыпется, а действует грамотно расчётливо и дерзко.Мне надо объяснять, кого он все время поругивает? Думаете, только исключительно Сталина и большевиков? Разумеется, но не только их. Попутно достаётся на орехи каким-то только одному Роману известным заочным оппонентам из форумов, "ополченцам", "выживанцам" и т. д. В самой последней книге гр-н Злотников вообще разошёлся не на шутку Заградотряды у него как в мудовом фильме "Враг у ворот", непременно со станковыми пулемётами в спину (Ай, как нехорошо! Калибры и водоизмещение пароходов вековой давности помним, а об основной миссии "заградотрядчиков" забыли?) И немцы, оказывается, посчитали русских унтерменшами после заключения Брестского мира, и 500 тысяч потерь убитыми в новой войне, это печально, но в целом - ничё так.

В общем, началось все как обычно за здравие, только вот закончилось почему-то за упокой.

#2103
DumbI4

DumbI4

    Димыч я

  • Участник форума
  • PipPip
  • 2 703 сообщений
  • Пол: Не определился
  • Город: Атлантида

Для меня особую ценность этой книги представляет вторая ее часть (хоть она и излишне затянута страниц на 100-150), где описано возвращение домой и мирная жизнь, в которой солдаты не смогли себя найти. Всегда было интересно, что, собственно, представляет из себя поствоенный синдром. Так вот здесь тема трахнутых войной мозгов раскрыта на 100%, причем настолько, что от чтения сам впадаешь депрессию. Книга очень эмоциональная, местами вызывающая безудержный смех, местами чуть ли не физическую боль.

тоже самое есть и у Ремарка, не помню только как книга называется, давно читал, жизнь взаймы вроде бы
переживания во время чтения, примерно те же, что ты описал

#2104
dlos

dlos

    Заслуженный сучковод ;)

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 28 776 сообщений
  • Пол: Не определился
  • Город: Ларамие
Читаю Мережсковского, "Тайна трех. Египет и Вавилон".
Интересно: религия, наука, ссылки к античным философам, современные (ну на начало 20 века) работы..... прекрасные цитаты, занятные факты, короткие отрывки. Читается легко и приятно....

Когда нашли мумию фараона Рамзеса Великого, то завернули ее в газетный лист «Temps» и привезли в Каир в извозчичьей карете; таможенный чиновник взвесил ее на весах и, «не найдя соответственной пошлины в списке тарифов, применил к ней правило о ввозе соленой трески».
Святое тело царя-бога для древних – соленая треска для нас.

Да и компанию Мережковский выбрал неплохую....

Продираться сквозь мертвые дебри учености к живым родникам знания мне помогают немногие спутники. Из старых – такие ученые, как Шамполлион, Лепсиус, Бругш, и мудрецы и поэты – Гёте, Шеллинг, Карлейль, Мицкевич, Гоголь; из новых – Ницше, Ибсен, Вейнингер, Вл. Соловьев, Розанов и, величайший из всех, Достоевский.
Не услышали их, и меня не услышат. Великая скорбь и радость – быть не услышанным с ними.



#2105
Претор

Претор

    Консерваторъ

  • Участник форума
  • PipPipPip
  • 5 235 сообщений
  • Имя: Никита
  • Пол: Мужчина
  • Город: Провинция-съ
dlos, выше о нем интересовался, есть 4х томник. Прочитал 100 страниц "Христос и Антихрист", не особо понравилось.

#2106
dlos

dlos

    Заслуженный сучковод ;)

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 28 776 сообщений
  • Пол: Не определился
  • Город: Ларамие

dlos, выше о нем интересовался, есть 4х томник. Прочитал 100 страниц "Христос и Антихрист", не особо понравилось.

Да я и сам случайно наткнулся. Читается легко, но если на половине отложить книгу и забыть о ней - много не потеряешь. Цитат, правда, надергать можно занятных :)

XXXIX
«Вы, эллины, – вечные дети! Нет старца в Элладе. Нет у вас никаких преданий, никакой памяти о седой старине», – говорил Солону Афинянину старый саисский жрец («Тимей» Платона). Это беспамятство нового человечества объясняет он всемирными потопами и пожарами, многократно истреблявшими род человеческий; только в Египте их не было, и только здесь сохранилась память о допотопной и доогненной древности.«Был некогда Остров против того пролива, который вы называете Столпы Геркулесовы: земля, по размерам большая, чем Ливия и Малая Азия, вместе взятые. Этот Остров – Атлантида», – сообщает тот же саисский жрец одно из древнейших сказаний Египта. Атланты, жители Острова, были «сынами Божиими» («Критий» Платона).«В те дни были на земле исполины, особенно с того времени, как сыны Божии (Benê Elohim) стали входить к дочерям человеческим и они стали рождать им. Это сильные, издревле славные люди», – как бы вторит Бытие Египту (IV, 4).«Когда же божеская природа людей постепенно истощилась, смешиваясь с природой человеческой и, наконец, человеческая совершенно возобладала над божеской, то люди развратились», – продолжает египетский жрец у Платона. – «Мудрые видели, что люди сделались злыми, а не мудрым казалось, что они достигли вершины добродетели и счастья, в то время, как обуяла их безумная жадность к богатствам и могуществу… Тогда Зевс решил наказать развращенное племя людей» («Критий»).«И увидел Господь Бог, что велико развращение человеков на земле… и воскорбел в сердце Своем. И сказал Господь: истреблю с лица земли человеков», – опять вторит Бытие Египту (VI, 5–7).Конец обоих преданий один. Египетский бог Атум говорит: «Я разрушу, что создал: потоплю землю, и земля снова будет водою». – «Воды потопа пришли на землю… и лишалась жизни всякая плоть» (Быт. VI, 10–21). – «Произошли великие землетрясения, потопы, и в один день, в одну ночь… остров Атлантида исчез в пучине морской» («Тимей»).XL«Атланты распространили владычество свое до пределов Египта», – сообщает Платон («Критий»). А по Геродоту (II, 181): «Был путь из Фив к Столпам Геркулесовым» – к Атлантиде.
Так в этом древнейшем сказании, может быть, первом лепете человечества, начало нашего мира связано с концом каких-то иных миров. И связь между концом и началом – Египет.



#2107
aliaazamat

aliaazamat

    Новичок

  • Участник форума
  • Pip
  • 73 сообщений
  • Имя: Алиа
  • Пол: Женщина
  • Город: Москва
Любимые книги: Преступление и наказание, 12 стульев, Мастер и Маргарита,100 лет одиночества, Крестный отец, Чайка Джонатан Ливингстон, Заир, Дыхание Богов,Оскар и Розовая Дама, Теннисные мячики небес,Пещера, Гарри Поттер (5, 7), Черное и Белое,Can you keep a secret?, Дорога Перемен.

Всё: Чехов, Толстой, Булгаков, Довлатов, Павич, Брэдберри, Гавальда, Саган, Уэльбек.

Поэзия: Бродский, Маяковский, Мандельштам, Пушкин.

Пишу стихи уже 7 лет. Публиковалась в нескольких всероссийских и московских сборниках. Поделюсь с вами тут самым любимым.

Свалилось за горизонт
Солнце.
Покинуло небосвод
Солнце.

Включил Господь Бог
Звезды,
Прохлады разлив
Роздымь..

А ты все же знать
Хочешь,
Как жизнь уложить
В строчку..

Ты бредишь во снах -
Болен.
И дождь был в мечтах
Морем.

Слетит с неба мрак
Тихо.
Мой аромат
Рядом.

Я научу жить
Сердце.
Я буду светить
Солнцем



________________


Любимым всегда тяжело
Признаться о том, что любишь.
Сейчас это время пришло -
Надеюсь, ругать не будешь.

Любимая Света, я помню
Пьянящие волны волос,
Так радостно и тепло мне,
Что встретить тебя привелось.

Среди беспробудных будней
Ты солнца была светлей
И смехом ласкала чудным
Своих изумрудных очей.

Ты юность мою простила,
Когда я была не права.
Вину я не всю искупила,
Но сделала все, что могла.

На сердце твоем отлита
Та смелость, что не отнять,
И кровью горячей размыто
Умение всех покорять.

На душу мою настроясь
И струны ее теребя
Счастливую жизни повесть
Ты пишешь внутри меня.

Вот я стою на пороге,
Улыбкой сияя насквозь.
Как я благодарна Богу,
Что встретить тебя привелось!

Прости - на ты обращаюсь,
Но Сердце ведь молодо, Света!
Прими, прошу, не ругая,
Скупое признанье поэта.


______________________


Я в любви и не дуб и не ясень.
Наклоняюсь к воде головой.
В своей грустном молчаньи прекрасен.
В своем мире - печальный изгой.

Я боюсь высоты и свободы
И, как рыба, в признаньях немой.
Вот такая моя порода,
Вот такой я в любви "герой".

Я, как и ива, боясь засохнуть,
Утопаю в чужой любви.
Я как будто прыщавый подросток,
Я совсем не мужчина мечты.

Ты прими меня без дурачеств:
Пусть моя любовь - постулат,
Теорема без доказательств,
Пусть я буду твоей Любви раб.

Сообщение изменено: aliaazamat (16 ноября 2012 - 12:04)


#2108
Кандид

Кандид

    Бывалый

  • Супервайзер
  • PipPipPip
  • 7 061 сообщений
  • Имя: Виталий
  • Пол: Мужчина
  • Город: Украина, Днепр
Начал читать внецикловый роман Аберкромби "Лучше подавать холодным" (Best served cold). Роман как бы внецикловый, но герои появляются из Крови и железа, в частности один из главных героев - небезызвестный по циклу Трясучка, над которым автор отвел душу в под_бах, причем жестких. Роман просто супер, чернухи - через край, герои - отъявленные мерзавцы, ситуации - на редкость говняные, но черный жесткий юмор все скрашивает (смеюсь, бывает, до дикого хохота). Еще читаю, но уже ставлю 9 из 10. На редкость качественное чтиво.

#2109
BlackBird

BlackBird

    Интересующийся

  • Привилегированный пользователь
  • PipPip
  • 3 636 сообщений
  • Пол: Мужчина
Стесняюсь спросить коллеги... вот все говорят Библия, Библия. А о какой именно Библии идет речь? Я имею ввиду в каком переводе ее принято читать? Через поиск куча разногласий и споров возникает. Задам вопрос более прямолинейно - вот за что следует взятся русскому человеку желающему прочитать ее?

#2110
Koelner

Koelner

    .

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 18 262 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: Köln

Я имею ввиду в каком переводе ее принято читать?

вот за что следует взятся русскому человеку желающему прочитать ее?

За изучение языка оригинала? :D



#2111
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

Задам вопрос более прямолинейно - вот за что следует взятся русскому человеку желающему прочитать ее?

Интересный вопрос.

Обратитесь к батюшке в ближайшей Православной церкви. Как узнаете точный ответ, поделитесь информацией со здешними прихожанами форумчанами.



#2112
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

За изучение языка оригинала?

А вот, к слову, тоже вопрос, не менее интересный, чем про "правильный" перевод Библии.

Почему некоторые мировые религии занимают достаточно странную позицию, требуя от своих приверженцев изучать священные тексты на языке оригинала? Всегда в таких случаях хочется посоветовать им также заставить своих прихожан провести  где-нибудь полвека в тех же бытовых условиях, что и те первые читатели, кому была адресована КНИГА. Так сказать, для полного "погружения" в тему..


Сообщение изменено: Lexxx (15 января 2013 - 04:29)


#2113
Izverg

Izverg

    Старожил

  • Участник форума
  • PipPipPipPipPip
  • 20 521 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: Одесса

Почему некоторые "мировые религии" занимают достаточно странную позицию, требуя от своих приверженцев изучать священные тексты на языке оригинала?


Никогда не сравнивал синодальный перевод с каким либо другим? 



#2114
Koelner

Koelner

    .

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 18 262 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: Köln

"правильный" перевод Библии.

Почему некоторые мировые религии занимают достаточно странную позицию, требуя от своих приверженцев изучать священные тексты на языке оригинала?

Вероятно потому , что перевод(если тебе приходилось когда-нибудь что-нибудь переводить) - отдельное произведение, зачастую , имеющее мало общего с оригиналом. Примеров достаточно. Они и в этой теме обсуждались. "День трифидов" к примеру. А уж Библия...


Сообщение изменено: koelner (15 января 2013 - 05:32)


#2115
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

Ребята, давайте не будем скатываться в теологические споры и рассуждения о ценности труда переводчика.

Просто подумаем логически.

Неужели  Священный Текст, который чуть ли не сам Господь вложил в разум написавших его, не должен быть понятен каждому, без того чтобы положить несколько лет на изучение первоисточника? Да и то поймешь лишь половину, потому что не знаком непосредственно с тогдашними реалиями, расхожими (крылатыми) выражениями, древними понятиями о том, что хорошо, а что плохо?

Если кто-то из вас скажет, что я рассуждаю по-фарисейски, с позиции ленивого человека, которому неохота пошевелиться ради того, чтобы понять истинный смысл написанного много-много лет назад, я даже не стану возражать.

Вот Виталик вспомнил пресловутый Синодальный перевод конца позапрошлого века, на которым паразитируют,как минимум, 3 тоталитарные секты (те, что ходят по домам со своими книжками и пеняют на него). Я не буду сейчас давать оценку их деятельности. Но даже их "пехотинцу", что пристает к прохожим и ломится с агитацией в квартиры, более умный и начитанный куратор почему-то не объясняет, что гражданский русский язык конца 19-го века и гражданский язык современного русскоязычного человека - это не одно и то же. Реформа, задуманная ещё при царе и съевшая архаичные "ять", "i" и т. д. заодно съела и смысловые оттенки некоторых слов.

Например "МИРЪ" (пишу по памяти, в отсутствие сами знаете какой буквы на клавиатуре) - это "отсутствие войны", а "МIPЪ" - это уже окружающее нас пространство, страны континенты и т. п.



#2116
Izverg

Izverg

    Старожил

  • Участник форума
  • PipPipPipPipPip
  • 20 521 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: Одесса

Алексей, не так давно я столкнулся с одним отрывком из Библии, который вызвал у меня неподдельный интерес. 

Вот этот отрывок:

Сонм лукавых одержаша (обступил) мя. Ископаша (пронзили) руце мои, и нозе мои.

(перевод: Толпа завистливых схватила Меня. Гвоздями пробили руки и ноги мои. )

То есть как бы прямой намёк на Христа. Пророчество!

Но как оказалось, этот псалом таким образом переводят и толкуют далеко не все. 

Вот перевод с арамейского Давида Йосифона:

Разверзли на меня пасть свою, (как) лев терзающий и рыкающий,
Как вода, пролился я, и рассыпались все кости мои, стало сердце мое, как воск, растаяло среди внутренностей моих,
Высохла, как черепок, сила моя, и язык мой прилип к гортани моей, прахом смертным Ты делаешь меня,
Ибо окружили меня псы, толпа злых обступила меня; как лев, терзают руки мои и ноги мои.

Источник

Согласись, смысл совершенно другой. )


Сообщение изменено: Izverg (15 января 2013 - 06:31)


#2117
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

Согласись, смысл совершенно другой.

Соглашусь.

Но...

Я не являюсь специалистом по древнему арамейскому языку, следовательно проверить - правду ли пишет Давид Йосифон, у меня нет никакой возможности. скажу больше, вся современная "популярная историческая литература", в отличие от своих скучных собратьев: межвузовских сборников, научных монографий страдает одной болезнью, которую я назвал бы "феноменологией".

Смысл термина заключается в том, что серьёзная исследовательская работа для лучшей продаваемости книги либо разбавляется, либо полностью замещается высосаными из пальца "сенсациями". Причем, чем более фундаментальные  понятия цивилизованного человечества (общества, нации) ставятся под сомнение, тем лучше.

Клирики неправильно перевели Библию, Сталин чуть не напал на фашистскую Германию, Древнего Египта не было и так дале5е. Программа Максимум, сенсации, интриги разоблачения!


Сообщение изменено: Lexxx (16 января 2013 - 02:38)


#2118
Izverg

Izverg

    Старожил

  • Участник форума
  • PipPipPipPipPip
  • 20 521 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: Одесса

Я не являюсь специалистом по древнему арамейскому языку, следовательно проверить - правду ли пишет Давид Йосифон, у меня нет никакой возможности.


Всё правильно. 

Поэтому, если изучать первоисточник на языке оригинала не представляется возможным, то необходимо пользоваться сразу несколькими его переводами, а далее полагаться исключительно на свою интуицию и логику.



#2119
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

Поэтому, если изучать первоисточник на языке оригинала не представляется возможным, то необходимо пользоваться сразу несколькими его переводами, а далее полагаться исключительно на свою интуицию и логику.

Логика мне подсказывает, что:

1) Несколько человек это больше, чем один переводчик.

2) Сравнивать точность современной письменной русской речи, письменной русской речи до революции и письменного церковнославянского,- это всё равно что всерьёз обсуждать о  равнозначности сделанного в КНР из недорогой пластмассы детского бинокля, бинокля театрального и армейского инфракрасного прибора ночного видения.

3) Извечный римский вопрос "кому это выгодно?" также не оставляет  места для 2-х мнений.

Выгодно ли  было коллективу  переводчиков и людей, чей "бизнес"  связан непосредственно с этой Книгой из-за дешевой сенсации, сиюминутного восторга на 150 лет вперед закладывать, как раньше бы сказали "идеологическую бомбу"? Полагаю, что нет.

Выгодно ли переводчику и его литературному агенту в современном постхристианском, терпимом к любому проявлению неуважения к Церкви, обществе издавать книгу, ставящую под сомнение правильность перевода Библии? - Безусловно, да.


Сообщение изменено: Lexxx (16 января 2013 - 03:11)


#2120
Koelner

Koelner

    .

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 18 262 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: Köln

то необходимо пользоваться сразу несколькими его переводами, а далее полагаться исключительно на свою интуицию и логику.

При этом надо еще помнить, что это переводы переводов. А такую старую игру , как "испорченный телефон", думаю многие помнят.Оттого и рога , к примеру, у Моисей на работах Микеланджело.

Ребята, давайте не будем скатываться в теологические споры и рассуждения о ценности труда переводчика.

Без этого никак не получится. О простоте текстов как раз и не будем говорить. Богу-богово.. А вот о переводчиках... Почему бы и не порассуждать?



#2121
dlos

dlos

    Заслуженный сучковод ;)

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPipPip
  • 28 776 сообщений
  • Пол: Не определился
  • Город: Ларамие

Логика мне подсказывает, что:

1) Несколько человек это больше, чем один переводчик.

2) Сравнивать точность современной письменной русской речи, письменной русской речи до революции и письменного церковнославянского,- это всё равно что всерьёз обсуждать о  равнозначности сделанного в КНР из недорогой пластмассы детского бинокля, бинокля театрального и армейского инфракрасного прибора ночного видения.

3) Извечный римский вопрос "кому это выгодно?" также не оставляет  места для 2-х мнений.

Выгодно ли  было коллективу  переводчиков и людей, чей "бизнес"  связан непосредственно с этой Книгой из-за дешевой сенсации, сиюминутного восторга на 150 лет вперед закладывать, как раньше бы сказали "идеологическую бомбу"? Полагаю, что нет.

Выгодно ли переводчику и его литературному агенту в современном постхристианском, терпимом к любому проявлению неуважения к Церкви, обществе издавать книгу, ставящую под сомнение правильность перевода Библии? - Безусловно, да.

Бла-бла-бла-бла......


.......................................

Переводы бывают шести родов: 1) подстрочник (interlineare Übersetzung), передающий язык оригинала, не обращая никакого внимания на грамматику и стиль (подкупая своей точностью, подстрочник на самом деле вводит много ложного, превратного в особенности при переводе с восточного языка на европейский; ср. напр. выражение “во едину от суббот”, обыкновенно понимаемое в смысле “в одну из суббот”, тогда как оно есть перевод еврейского выражения, означающего: “в воскресенье”); 2) буквальный перевод (Metaphrase), отражающий оригинал точно, без всяких уклонений от текста, даже в расположении слов; такой перевод, не сопровождаемый объяснениями, понятен лишь тем, кто знает оригинал и может его по переводу восстановить и понять; 3) дословный перевод (wortgetreue Übersetzung), старающийся передать текст близко и точно, но языком правильным и удобопонятным; 4) свободный перевод, передающий смысл оригинала, не заботясь о передаче его языка; 5) переложение (Paraphrase) идет в этом отношении дальше свободного перевода, и наконец 6) обработка, придающая древнему оригиналу вид современного сочинения.



И рассуждать о переводах, при этом не зная хотя бы один  иностранный язык.....Я Пастернака не читала, но ГААААМНООООО  :D



#2122
Izverg

Izverg

    Старожил

  • Участник форума
  • PipPipPipPipPip
  • 20 521 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: Одесса

Алексей, по пунктам ты всё верно написал, но надо рассматривать каждый момент в отдельности. 

Но что касается той же Библии и её синодального перевода, то лично я очень сомневаюсь в его аутентичности.

К тому же, как верно отметил koelner, это перевод выполненный не с оригинала, а с греческого перевода, и в соответствии с установленными доктринами РПЦ. Можно ли рассчитывать на его объективность при таком раскладе? 

А тенденциозность перевода, это очень распространённое явление. Яркий тому пример - перевод Д.С. Лихачева "Слово о полку Игореве",



#2123
Есаул

Есаул

    курбаши

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 12 173 сообщений
  • Пол: Не определился

Васильев. Введение в ратологию.

Вот всё смеются – хомячки, хомячки… Толком портрет не написан, но каждый думает, что прекрасно понимает, кто они такие и что из себя представляют.

А я вот честно признаюсь, что испытываю определенные сомнения и с полной уверенностью совсем уж точного определения дать не смогу. Однако себя к хомячкам, конечно, не причисляю ни в коей мере. С другой стороны, а кто же причисляет? Именно эта абсолютная и внешняя и даже вполне искренняя внутренняя «несознанка» и есть один из основных родовых признаков хомячка. Более того, он сам может в запальчивость назвать хомячком своего оппонента, впрочем, так же совершенно не представляя, что при этом конкретно имеет в виду.

Но при всей расплывчатости понятия несколько вещей для меня несомненны. В основном дети из многодетных семей среднего достатка, рано, много и беспорядочно начавшие читать, испортившие зрение, но часто стесняющиеся носить очки. Никогда не отличающиеся атлетическим телосложением, но иногда удивительно выносливые. Редко становящиеся выдающимися специалистами в какой-то одной узкопрофессиональной области, да и вообще, зачастую не очень умные. Обычно имеющие определенные проблемы с общением, которые прячут за наоборот повышенную коммуникабельность и общественную деятельность, вплоть до выхода на трибуны. Далеко не все являются образцами бескорыстия, но отнюдь не безмерные чисто материальные блага становятся их целью. Порой несколько романтичны и сентиментальны, что у многих вполне уживается с жестокостью.С юмором у них плохо. Впрочем, с этим у всех неважно.

И ещё имеют множество черт, как бы считающихся общими, при том, что по каждому пункту возможны девиации вплоть до изменения знака на противоположный. Тут главное другое. Окружающие практически безошибочно распознают в них хомячков. Это по принципу, что если третий подряд назвал тебя лошадью – иди покупать хомут. И у них нет хозяев. Даже самый домашний хомячок не знает, что он домашний.

История знает множество таких юношей и девушек с рассеянным взглядом и почти неуловимой блуждающей улыбкой, относительно которых заблуждались общества и целые государства, или вовсе не принимая их во внимание, или пренебрежительно спихивая на обочину, а то и в канаву вдоль магистрального пути движения масс, ведомых совсем иными, роскошными и величественными животными. И где те общества и государства?..

Так что, вы можете продолжать издеваться над беззащитными хомячками, травить их, загонять в самые дальние и глубокие норки, время от времени ради развлечения хватая какого-нибудь за шкирку и в назидание остальным начиная плевать в его растерянную подслеповатую мохнатую мордочку.

И когда вы окончательно отпразднуете свою абсолютную победу, когда насладитесь, ещё и ещё раз насладитесь и, наконец, совсем пресытитесь унижением поверженного и уничтоженного презренного врага, даже не врага, а так, презренной мелкой помехи, когда начнете с некоторой мягкой грустью забывать о его существовании и ничто более не будет и слегка раздражать вашего властительного взора, тогда в звенящей тишине, на ваши проржавевшие бронетанковые колонны, на шеренги отъевшихся и размордевших волков, на дворцы вымирающих саблезубых тигров, бесшумно и нелепо переваливаясь на мягких коротких лапках, в последней ледяной ненависти стиснув сточенные до смертельной бритвенной остроты зубы, медленной, но неукротимой лавиной двинутся штурмовые отряды боевых хомячков.

Вы не успеете ничего осмыслить. И уж, тем более, раскаяться. У вас совсем ни на что не останется времени.


#2124
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро

И рассуждать о переводах, при этом не зная хотя бы один иностранный язык...

Да куда уж нам! ;)

Особенно меня улыбнуло про interlineare и wortgetreue Übersetzung.

Ответом на что будет только старая как мир поговорка, про то что пиздеть - не мешки ворочать. ;) На форуме столько  людей в режиме 24/7 общающихся с носителями иностранных языков, и хоть бы один хотя бы одну паршивенькую статейку по бодибилдингу перевел , что называется в дословном переводе, так чтобы и красиво было и смысл не потерялся.


в последней ледяной ненависти стиснув сточенные до смертельной бритвенной остроты зубы, медленной, но неукротимой лавиной двинутся штурмовые отряды боевых хомячков

Где-то недавно читал, что массовое самоубийство леммингов на самом деле  было постановкой одного нечистоплотного документалиста, прославившегося своими фильмами про животных.



#2125
Геша

Геша

    Люблю спорт

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPip
  • 6 896 сообщений
  • Имя: Геннадий
  • Пол: Мужчина
  • Город: Минск

  Небольшое замечание: в статье анализируется фильм "Гостья из будущего", а не книга Кира Булычёва "Сто лет тому вперёд"

Налбандян Карен Эдуардович         * * *       Итак, давайте снова вспомним момент Расставания. Алиса
рассказывает одноклассникам откровенные сказки, и не скрывает этого.
Почему?    Наверное сейчас уже можно ответить на этот вопрос - мы прошли четверть пути. Это была милосердная ложь.       Представьте себя в 1912-ом - закатном году XIX века
(исторического, не математического). Спокойный, комфортабельный мир...
Смогли бы вы сообщить этим людям что близжайшие полвека их не ждет
НИЧЕГО хорошего - лишь войны, кровь и смерть? Они судят о нашем мире по
вам - такому умному, интеллигентному, по Высоцкому - которого они
услышали только от вас... И быть может они в свою очередь будут
поражаться вашей внутренней свободе... Не задумываясь, как и какой ценой
вы к ней пришли. Так что вы им расскажете?       Мы прошли четверть пути - и мы по уши в грязи, и выхода не
видно - могла ли Алиса рассказывать им об этом? Стоило например
рассказывать про взрывы в Москве? - а ведь это всего лишь эпизодец, быть
может и в учебник не попавший.       Стоило ли рассказывать Коле Герасимову - что он-то никогда
больше не увидит Будущего - потому что погибнет в 90х - и так, что об
этом даже и писать не захотят.       И это только начало.    Попробуем, понять, как наш мир стал миром Алисы.       Я утверждаю, что мир Алисы - это мир после Третьей Мировой Войны.    Вспомним для начала саму Алису.    Далеко шагнула вперед медицина! Аж страшно. Потому что обычно медицина шагает семимильными шагами во время войны.    И потрясающие физические возможности Гостьи из будущего - в
беге, прыжках (в том числе из окон), и скорость мышления... И даже
целеустремленность - форма и т. д. - шелуха - главное - цель... Не было
ли это все разработанно первоначально, как программа тренировки
спецназа? Но - 11 лет! Это много говорит о эндшпиле той войны.
Подумайте, когда в спецназ берут одиннадцатилетних девочек? Когда брать
больше некого. А убыль населения на самом деле получилась знатная!       Хорошо развивалось и оружие - что в мирное время вряд ли возможно. Бластер...    (Между прочим, где-то на www.kulichki.com/vrchance попалась
мне интересная дискуссия - где убедительно доказывалось, что бластер -
это все же оружие безвоздушного пространства.). Да и защитное поле
Полины - державшее разряд. Да и парализующее излучение.    Флип - с антигравитационным движителем - это сейчас он ФЛиП -
ФЛаер Пассажирский. А когда-то ФЛиБ - ФЛаер Боевой. Кстати, если
рассматривать его кабину с этой точки зрения - широкий обзор, открытые
двери, как в фильмах про Вьетнам, высоченный полголовник - защищать шею
при перегрузках.       Но самым интересным экспонатом был, бесспорно, робот Вертер.
Рационалистическое общество - и робот-уборщик, старая развалюха с
походкой паралитика - держащая 4? 5? (Не помню точно) попаданий
космического бластера - помните, как каменные колонны разлетались при
первом таком попадании. Робот-уборщик - готовый пожертвовать собой, чтоб
спасти жизнь человека...    Нет, общество было рационалистическим - потому что нашло
неплохое применение даже музейному экспонату - списанному боевому
киборгу двухтысячных...    Перед вами родной брат Терминатора (старый робот вступающий в
бой с существом/существами, меняющими облик, чтоб спасти мальчика из XX
века - это сюжет какого фильма?).       Кстати, внешность Вертера - никаких ассоциаций? Это так
сказать "белокурая бестия" - старый, потрепанный временем и врагами
образ сверхчеловека. А что паралитик... Так что бы вы сделали,
пристраивая вчерашнего киборга-убийцу в музей? В первую очередь
понатыкали бы блоков: программных - на непричинение вреда человеку
(обратите внимание, что никаких увечий пиратам Вертер не наносит, хотя и
мог бы). И блоков физических: ограничители скорости передвижения,
ограничители человекоподобности...       А еще - попробуем представить мир этого будущего. Похоже война кончилась совсем недавно.    Вспомните только параноидальную подозрительность школьников в космопорту.       Та же Полина. Странный, я бы сказал, сотрудник Института
времени... С одной стороны - одна из наблюдателей, с другой - именно ее
(прошу обратить внимание - безо всякой подстраховки - в лице долбаков из
спецназа) - посылают ловить пиратов.    Сказать что профессионал-разведчик из нее абы какой - так это вряд ли - слежку Фимы не обнаружил бы только слепой.    (Между прочим, очень любопытно рассуждение Вертера - где он
прикидывает, сдавать ли Колю. Вывод - не сдавать "и погубить Полину" -
кажется так? ).    Возражение - Полина - специалист по XX веку. Возможно. Но -
обратите внимание - за пиратами она прибыла в одежде XXI века - не
маскируясь. То есть - точно зная, что никого выслеживать не придется. А
значит специалист был вовсе не обязателен. Вывод напрашивается сам
собой. Рационалистическое общество посылает против двух до зубов
вооруженных головорезов - простого ученого. Это все равно, как посылать
освобождать Буденовскую больницу - допустим уролога оной же больницы на
основании, что враг заперся именно в его отделении.    Или поручить освобождение линкора "Миссури" простому коку...
Если только кока этого не зовут Райбек - и не был он до того - ну кем
там был Стивен Сигал - спецназовцем что ли.    Индивидуалистическое общество... Не просто! Война заставила
каждого быть "тактической единицей самому по себе" - вроде Бойцового
Кота. Полная автономность каждого. Полная ответственность за свои
поступки.       И не только Полина.    Помните, в космопорту. Старый вроде бы маразматик дед Павел.
Да ещё после мощного телепатического удара. С какой скоростью он
мобилизуется после ключевой фразы "Они превратились в вас": "Это пираты.
Они спрашивали о Селезнёве - у Селезнёва миелофон - миелофон у Алисы".
Анализ - а дальше следует команда: следовать в Космозоо, спасать
миелофон.    Обратите внимание: не бежать к ментам или службе
безопасности, а спасать самому. То есть, отдавая команду, старик Павел
считает, что почти незнакомый ему Коля в состоянии её исполнить. Между
прочим, пираты думают так же. Помните, в последней серии - реакцию
Крыса, когда к их зданию подходит шестой-бэ класс. Не спецназ, не
"Альфа" - десяток детей. И два матёрых вооружённых пирата.    А у Крыса - никаких сомнений: "Всё, Весельчак". Он очень хорошо знает, на что способны земные дети его времени.    Кстати, обратите внимание: в финальной сцене в подвале
загнанные в угол пираты палят из бластера по колоннам - но не задевают
ни одного шестиклассника. Хотя без малейших колебаний открывают огонь на
поражение по Полине.    Маленькая особенность таких милитаризованных обществ - очень
нервное отношение к атакам на мирное население. Особенно - на детей.
Проще говоря, заваленный оперативник - это конечно срок. Но вот вреда,
причинённого ребёнку - не простят. Из-под земли достанут. Возможно, с
прменением принципа коллективной ответственности.       Между прочим, есть как минимум два эпизода, подтверждающих
это утверждение. Фрагмент, не вошедший в основной фильм, попавший только
в "Краткое содержание предыдущих серий" последней части. Крыс в облике
учительницы берёт Алису за горло. Та напряжена, но спокойна. И ни разу
не испугана. Понимая: не решится.       Дальше - Космозоо. Электрон Иванович с уникальным говорящим
козлом. Электрон Иванович - лицо вроде бы полностью штатское. Козёл
существо вообще квазиразумное. Но осознав ситуацию, они во-первых
немедленно переходят в подчинение Коле - что разумно, это именно Колина
операция, он имеет приказ вышестоящего и вообще более компетентен в
ситуации.    Во-вторых, принимают на себя в высшей степени опасную роль
отряда прикрытия - отвлекать на себя и задерживать противника.
Принимают, не рассуждая и не говоря высоких слов, как-то очень
естественно. Притом, что судя по всему, по крайней мере Электрон
Иванович хорошо осознаёт, кто такие пираты и чем может обернуться
столкновение с ними - может даже лучше, чем Коля. Будучи невооружённым,
явно понимая, что если дело дойдёт до стрельбы - оба обречены.       Чтоб было понятно: что будете делать вы, внезапно оказавшись
на пути вооружённых террористов? Станете ли жертвовать собой, прикрывая
совершенно незнакомого мальчишку?    Происходит трансформация: только что ты - специалист-биолог -
а в следующий момент - простой солдат в совершенно безнадёжном бою. Где
тебе готовится роль расходного материала и живой мишени. Просто оттого,
что оказался в неудачное время в неудачном месте, никого лучше под
рукой нет и приходится играть с тем, что есть.       В-третьих, обратите внимание, КАК абсолютно штатское лицо
проводит свою часть операции. Маскировка веточками с листвой, это, между
прочим - техника коммандо.       Следующий - робот Вертер. И та же нерассуждающая готовность пожертвовать собой ради успеха чьей-то чужой операции.       А последний - Коля. Помните, в классе, когда пираты уже
добираются до Алисы? Только что ты был центром операции, хранителем
миелофона, другие прикрывали тебя - а сейчас приходит твоя очередь
становиться расходным материалом. И несколько минут, которые ты можешь
дать - вот и всё, чем можешь быть полезен.       В ту же тему: интересна эволюция поведения Алисы в нашем
времени. Первое время говорить и действовать она предоставляет Юле,
справедливо полагая, что та компетентнее. Сама идёт в кильватере, больше
присматриваясь и собирая информацию. То же самое, что мы видели у
Электрона Ивановича: руководство отдаётся наиболее компететному. И
только в последний день, полностью освоившись она начинает действовать. И
действует... Помните, как Алиса ведёт допрос несчастного Ишутина?
Холодно, жёстко и профессионально. В три вопроса - раскалывает напрочь.       Между прочим, вопрос, которым стоило бы задаться Коле ещё в Институте Времени: "А почему именно мы?"    Помните, откуда возвращаются остальные сотрудники Института?
Один - спасает раритеты Александрийской библиотеки. Судя по одежде,
имеется в виду разгром 391-го года, когда римская цивилизация замещалась
христианской. Второй - в одежде эпохи Людовика XVI. Всего несколько лет
до Великой Французской революции, якобинского террора и прочего.    И - Полина. У нас. В 1984-ом. Перестройка начинается ровно
через год, в апреле 1985-го. Что она делает у нас? Что спасает? ОТ ЧЕГО?    В общем, если время интересует историков будущего... его обитателям стоит только посочувствовать.       Пираты... Это совсем отдельная песня. Во все времена и на
всех трассах - пираты, разбойники и т.д. выходили на дорожку, когда
слабела центральная власть. Чаще всего - во времена войн и после.       И кстати - помните космопорт? Когда-то он поражал - как
сказка. А вот посмотрел в последний раз - маленький, обшарпанный,
пыльный, безлюдный... Отсеки эти - и в космопорту, и в Институте
времени - так и подразумеваются герметичные перегородки - отсекающие
помещения в случае попадания... Таким ли должен быть космопорт Москвы -
столицы сверхдержавы? И выводы напрашиваются страшноватенькие. А еще -
зеленый город - не была ли эта зелень той же природы, что и знаменитый
проект "Зеленная лужайка" - на месте ЧАЭС?    Поверил ли бы человек 1912-го, что Храм Христа Спасителя был
снесен до основания, что великолепные дворцы Петергофа лежали в
развалинах. Он носом ткнул бы нас - вот, стоят ведь! Он ведь не увидел
бы, что теперешний Храм - всего лишь железобетонное репринтное издание.
Так почему бы Москве-2084 не быть таким репринтом - после атомной
бомбардировки 20.. года. Отсюда и звезды на Кремлевских башнях, и
древние машины...       Словом, мир этот очень непростой. И - пройдя весь путь XXI
века - трудно напрягаться и тратить время на всякую чепуху и условности.    Так вот вам и ответ - что же было в глазах Алисы
Селезневой... В глазах, которые отражали свет других галактик. Память
атомных взрывов, жутких преступлений и удивительных взлетов, которые нам
и не снились. Для нее весь этот мир был ненастоящим. Помните: "Вечер...
Такой, как у нас...". Так нас удивляют цветные фотографии начала XX
века - оказывается этот мир был не чёрно-белым.       Обратите внимание: Алиса не удивляется и не возмущается ни
подлости, ни глупости человеческой. Удивляется и возмущается Юля
Грибкова, живущая в этом мире. Алиса спокойна, принимает ситуацию и
людей как есть. Она это время проходила - знает ему цену и что у этого времени впереди. Оттого и смотрит снисходительно.       Снисходительное отношение... "Он не помнит ни чинов и не имён". А еще жалость там была.       "- Тогда, господи, сотри нас с лица земли и создай
заново более совершенными... или еще лучше, оставь нас и дай нам идти
своей дорогой.
   - Сердце мое полно жалости, - медленно сказал Румата. - Я не могу    этого сделать."

#2126
Jerar

Jerar

    Новичок

  • Новичок
  • Pip
  • 10 сообщений
  • Имя: Женя
  • Пол: Мужчина
  • Город: Москва

Закончил только недавно Сапковского Ведьмака, теперь за Симмонса Гиперион взялся. Как-то не то. Хочется все же еще раз Ведьмака перечитать



#2127
Модест

Модест

    Новичок

  • Выступающий спортсмен
  • Pip
  • 821 сообщений
  • Имя: Виктор
  • Пол: Мужчина
  • Город: Новосибирск

Спасибо Кандиду, увлекся темой Вьетнамской войны! Прочел несколько книг, много узнал нового и интересного для себя. 

Закончил книгу Хантера Стивена "Сезон охоты на людей". Ну сильная вещь, конечно. О американском снайпере, который вдвоем с корректировщиком сдержал целый батальон вьетнамцев. Но это лишь часть книги, а вообще, дальнейший сюжет очень необычный и интересный. Читал ночью, днем некогда.

Вьетконговцев возненавидел. Джи-ай тоже хороши конечно, но гуки...

В общем, если кто заинтересуется - не пожалеете!



#2128
Кандид

Кандид

    Бывалый

  • Супервайзер
  • PipPipPip
  • 7 061 сообщений
  • Имя: Виталий
  • Пол: Мужчина
  • Город: Украина, Днепр

Не за что :) Есть еще неплохая книга - "Кавалер Ордена  почета" Артуро Джованитти.

А Сезон охоты еще не прочитал, надо как-то разбавлять военную тематику, а то депресняк нападает жуткий и надолго.



#2129
Модест

Модест

    Новичок

  • Выступающий спортсмен
  • Pip
  • 821 сообщений
  • Имя: Виктор
  • Пол: Мужчина
  • Город: Новосибирск

Есть еще неплохая книга - "Кавалер Ордена  почета" Артуро Джованитти.

Уже прочел. Спасибо! :good:

В "Сезоне охоты на людей" очень интересен поединок с советским снайпером и след ГРУ на протяжении всего повествования. Интересна мысль, что антивоенное движение в США курировалось и частично направлялось КГБ. Сюжет необычен, не без художественного вымысла конечно.

Сейчас начал Робина Мура "Зеленые береты". Впечатлил "Цыпленок и ястреб" Брекк и Хэсфорд.



#2130
Lexxx

Lexxx

    Фазовый Доминатор

  • Привилегированный пользователь
  • PipPipPipPip
  • 16 013 сообщений
  • Пол: Мужчина
  • Город: где нет метро




6 посетителей читают эту тему

0 пользователей, 6 гостей, 0 скрытых