Короче, смысл в том, что Тарантино нравится смотреть (в данном случае снимать) про то, как унижают белого мужчину различные меньшинства.
В "Криминальном чтиве" всё было наоборот - белые унижали негра. )))
Недавно посмотрел очень приятный и положительный фильм "1+1", всегда любил красивые истории, основанные на реальных событиях.
История примерно следующая: молодому и неблагополучному французу сенегальского происхождения после освобождения из тюрьмы
предлагается возможность изменить свою жизнь, его направляют на работу к обеспеченому пожилому господину, судьба которого
приковала его к инвалидному креслу. Каазалось бы, что может связать этих людей узами дружбы? Ответ простой: любовь к жизни.
Смотреть лучше в оригинале с титрами. Если не хочется, то первый сезон в Сербине. А остальные Фокс крайм. Есть еще какие-то матерные переводы. но помимо мата главное же еще и хорошие голоса.
Планируем идти на Cloud atlas
Гомики - единственная проблема этого фильма или как?
Если кино не цеплеяет -- не смотрю. Если то лько уж совсем нехер делать и других кинов нет. Жаль время тратить.
Из друзей никто не досмотрел до конца. Один только дотянул до середины. Остальные сдались гораздо раньше. ![]()
Только вместо березок кактусы в прериях обнимает?
Сперва нравился, но когда он начал переть во все картины на роли стро гарантируещие проход на оскар -- предельно утомил.
Смотреть лучше в оригинале с титрами. Если не хочется, то первый сезон в Сербине. А остальные Фокс крайм. Есть еще какие-то матерные переводы. но помимо мата главное же еще и хорошие голоса.
Досмотрел до гамасеков и стер. Это минут 10-15 от начала. Судя по началу, фильм мутата с притензией на элитарность. Гамасеки тому подтверждение. Том Хэнкс -- американский Безруков.
Гамасеков там не так много, фильм мутата, но интересный![]()
Я ж говорю -- стер сразу. Начало не понравилось напускной заумью и гамасеками. Если кино не цеплеяет -- не смотрю. Если то лько уж совсем нехер делать и других кинов нет. Жаль время тратить. Из друзей никто не досмотрел до конца. Один только дотянул до середины. Остальные сдались гораздо раньше.
Понял тебя..
В который раз убеждаюсь в разнице вкусов русских и немцев ![]()
У меня на фирме часами обсуждают..
1001cinema c матами, но голоса режут ухо, спс за совет.
Пока из текущих нравятся переводы Сербина, Лостфильма и Кубик в кубе. Литературно, четко по оригиналу. Это по англоязычным. Так как в остальных языках не рублю, осталные переводы не знаю.
Хотел написать еще Гоблина, но он сейчас такой кал переводит в основном, что даже как-то ...
Понял тебя.. В который раз убеждаюсь в разнице вкусов русских и немцев У меня на фирме часами обсуждают..
У меня этот фильм чсасами обсуждали знакомые эстетсвующие барышни. ![]()
Сообщение изменено: DeniZ (18 января 2013 - 11:40)
Досмотрел до гамасеков и стер. Это минут 10-15 от начала. Судя по началу, фильм мутата с притензией на элитарность. Гамасеки тому подтверждение. Том Хэнкс -- американский Безруков.
А мне кино очень понравилось.
Даже подумываю книгу прочитать, так как экранизация обычно редко передаёт полноту всей картины.
P.S. Том Хэнкс то чем тебе не угодил? )))
сколько раз убеждался, что прислушиваться к чужому мнению бесполезно по части кино. нужно идти и самому смотреть
Сходил на Ганцель и Греттель. Ниче так, бодро. Если вы не плевались от Ван Хельсинга или Запрещенного Приема, то и этот фильм должен пойти нормально.
Том Хэнкс -- американский Безруков.
Нет, чувак так же думает что он многохарактерный актер. И подходит для каждой роли. А на самом деле он -- Форест Гамп. В остальных фильмах однообразен. Сперва нравился, но когда он начал переть во все картины на роли стро гарантируещие проход на оскар -- предельно утомил.
Неистово плюсую. Он переоценен ппц.
Сижу в раздумьях, на Ги Г пойти или на Джанго. Выходной -то один.
Я думаю так - ГиГ безопасный вариант, безумного восторга не будет, но некоторое количество удовольствия от просмотра обеспечено. А Джанго может либо очень понравиться, либо сильно разочаровать.
В подобных случаях при прочих равных я предпочитаю блокбастеры сюжетным фильмам потому что
-экшн лучше смотрится в кинотеатре
-блокбастеры обычно дольше ждать на ДВД
-они меньше страдают от нашего "дубляжа"
Смотреть лучше в оригинале с титрами. Если не хочется, то первый сезон в Сербине. А остальные Фокс крайм.
так вроде 1001 синема делали ещё
ибо фокс унылейшее из говен, просто нормальная аппаратура и более-менее приятные голоса. щас пересматриваю weeds и откровенно поблёвываю.
плюс в прослушке официально заявили, что переиздавать в блурее и прочем хдтв не будут. т.е. либо уёбищные полоски по бокам, либо растянуть ![]()
ибо фокс унылейшее из говен, просто нормальная аппаратура и более-менее приятные голоса. щас пересматриваю weeds и откровенно поблёвываю.
Я в английском немного рублю, потому оцениваю перевод именно как переводят весь текст, а не только "fuck, fuck you". Нормальный дубляж от фокс крайм. Сербин конечно лучше, но за неимением -- нормально. Да, они мат опускают часто, не переводят некоторые идеомы, но! Перевод художественный, близко к тектсу, смысл не теряется, голоса приятные.
Плюс негры говорят на эбониксе -- там часто херпоймешь вообще, что он сказал, даже с титрами. Приходится лазать по сетке искать.
Особенно там есть персонаж -- Снуп, баба-киллер у Марло. Пока она появлялась на пару секунд в кадре, я думал что это пацан
. Оказалось баба. Так она реальный сиделец. За убийство оттянула сколько-то, потому говорит вообще не разберешь! После сериала ее приняли за организацию торговли героином.
Видимо вжилась в роль по-полной.
Плюс там всякие нарки и прочие маргиналы, которые так же разговаривают невнятно.
По поводу картинки. Картинка сильно ужата во всех раздачах и квадратная, телевизионная. Но так как сериал снимался с начала 2000-х какая она должна быть?
Меня лично не напрягает.
Сообщение изменено: DeniZ (20 января 2013 - 09:54)
Но так как сериал снимался с начала 2000-х какая она должна быть?
Меня лично не напрягает.
друзья снимались с 94-го года и есть давненько 16:9
часто перевыпускают сериалы для хд. а тут я искал качнуть, и мне озвучивальщик дал ссылку, где продюсер или кто там сказал, что принципиально не будут делать. меня полоски бесят как салат никиту литвинкова
я в английском тоже малька рублю, то не знаю как фокскрайм, но фокслайф это полуадов полупиздец. и дело даже не в факах. я понимаю, когда неправильно переводишь словосочетание, у которого 100500 значений, но как можно ошибаться в лексическом значении слов?
как пример у гомосека и негритянки родился крупный ребёнок, и ГГ такая "нихуясебе какой он огромный". "С-section?" - спрашивает она. "Специальная диета?" - переводят уебаны.
"Хочешь есть?" - спрашивают у ГГ. "I'm starving", - отвечает она. "Я голодаю (bitch what????)" - переводят уебаны.
Нутыминяпонелкороче ![]()
Нутыминяпонелкороче
0 пользователей, 2 гостей, 0 скрытых