Гриф , шейкер , база , амплитуда , изоляция , ресепшн , тренер , протеин , гейнер , абонемент ... далее по списку , слова заимствованные из других языков.
Ничего не имею против, кроме отмеченного, потому что "приёмная", "секретариат" - роднее. Хотя осознаю свою отсталость.))
Но профессиональный лексикон - это иное. Не критикуют же медиков за латынь. Так же как приходится мириться с гетерохронностью анаболических процессов.
Я ранее огрёб от одного мною уважаемого за тягу к сокращениям, но это же не язык а удобство.
Хотя значение "ИМХО" абсолютно нелогично. Если докладчик не указывает ссылок или авторов, то само собой разумеется, что это его мнение. Зачем лишний раз это подчеркивать?
Мы не можем отгородиться от влияния объективной реальности, но хорошо, что ещё способны выражать несогласие с какими-то явлениями в языке.
Почему-то запомнилось, что первое матерное слово (не помню какое) я услышал в школе в 4 классе (10 лет), а активно стал использовать только в армии, но сейчас дошколята поливают на улице во все стороны.
И почему-то, бля, популярнее:
- «брутальный», а не «грубый»
- «респект», а не «клёвый», «молодец»,
Язык засирается - это неизбежно. Я этому помешать не могу, но и поддерживать не буду.
Ресепшен-вахтёр, офис-контора, отель-гостиница, секъюрити-сторож, и так далее по списку и всё это по одной только причине, я же не сторож-я теперь секъюрити.
100%
Всё время вспоминается по этой теме совковский анегдот; была блядь при военной части и удачно выскочила замуж за офицера, при разговоре с подругой она ей говорит я теперь не блядь, а офицерская жена.

Но слово "совок"мне не нравится, а о Советском Союзе вспоминаю с теплой грустью. Есть что вспомнить - и плохое и хорошее, но хорошее лучше запоминается.