Набоков - гениальный стилист и визуализатор. Возможно, ему всегда не хватало чувственности, жизненной морали что ли... ну это он и сам признавал, но не собирался что-либо менять. Тем он и ценен, что он на любителя. Часто его произведения у меня ассоциируются со снами.
Аду еще не читал. Уверен, что чтение ее в оригинале будет удовольствием хотя бы в плане игры слов с английского на русский которая там, как я понял, встречается повсеместно (типа: true batch outboys the riot = трубач отбой сыграет). Что касается якобы инцеста, фигурирующего в романе, то я к таким вещам в подобной литературе отношусь спокойно. У Набокова никогда не встречается чернуха несмотря на заведомо чернушную и мерзкую тему. На то он и гений, чтобы обставить красиво ту комнату в которой только что произошло убийство

Прочитаешь Аду, расскажешь. Интересно, как она воспримется на инглише.