У меня есть очень хороший знакомый,ему далеко за..... скажем 50.
На вопрос:,,Борисыч,как дела?,,
Он отвечает:,,Еще могу,но не всегда хочется....,,
Научите, пожалуйста, понимать Ваше творчество, хотелось бы знать -что это и как его ,,едят,, этот набор слов? Если честно, без обид, прочитал все Ваши ,,японские,, стихосложения, но вот как-то без пояснений не ,,переваривается,,! Может я ..... ,,то ли лыжи не едут,,?
ВАЛЕРИЙ КОРЕШКОВ
Привычка заносить в ежедневник всякую всячину и,
в конце года переписывать «интересное» в блокнот
(начало1968 год), который к 2000 разбух.
Поэтапно обаявшись от японских трёхстиший «хокку»
(1972 год) и китайских философов (1999 год),
захотелось найти аналоги своим «Стишиям»,
которые были созвучны «мыслям Великих».
Познать, познанное до тебя,
но выразить это по своему,
сегодняшним языком или символами, сленгом,
удовлетворяет самолюбие, вроде не дурак!
При поисках и сопоставлениях
нашлась литературная форма для оформления
их на бумаге, и всё вместе, в конце – концов,
получило название:
«СТРИПТИЗ ДУХОВНЫЙ И ФИЗИЧЕСКИЙ».
Мне очень хотелось,
чтобы читатель мог прочитать «Стишие»
со своей интонацией, поэтому я не употребляю
после первой, второй, а, возможно, третьей
и четвёртой строк, знаков препинания,
а только в предпоследней строке
ставлю запятую, и в последней три точки,
как возможное продолжение, неопределённость.
Выделяя в строке слово с большой буквы,
тем самым отмечаю важность
его значения в тексте.
Обычно это бывают знаковые слова –
Жизнь, Смерть, Судьба, Земля,
или знаковые слова,
относящиеся к данному,
читаемому тексту.
Так как эти повторяющиеся «ошибки»
можно считать одной,
то приношу свои извинения лингвистам,
ревнителям русского языка
и «окостеневшей» формы
за мои вольности, которые, как я думаю,
не нанесут большого вреда
читателю и русскому языку.
Валерий Корешков.
Возможно,
Автор...