Добро пожаловать на ЖЕЛЕЗНЫЙ ФАКТОР!
Рекомендуем Вам зарегистрироваться, чтобы получить полный доступ к форуму. После регистрации Вам будет разрешено создавать топики, писать сообщения, загружать и просматривать фотографии, оценивать посты других форумчан, управлять собственным профилем на форуме и многое другое. Личные сообщения доступны после 50 оставленных на форуме сообщений . Полный доступ к разделу "Химия" так же доступен после 50 сообщений. Если у Вас уже есть аккаунт, войдите здесь, либо зарегистрируйтесь!
Рекомендуем Вам зарегистрироваться, чтобы получить полный доступ к форуму. После регистрации Вам будет разрешено создавать топики, писать сообщения, загружать и просматривать фотографии, оценивать посты других форумчан, управлять собственным профилем на форуме и многое другое. Личные сообщения доступны после 50 оставленных на форуме сообщений . Полный доступ к разделу "Химия" так же доступен после 50 сообщений. Если у Вас уже есть аккаунт, войдите здесь, либо зарегистрируйтесь!
ЛИТЕРАТУРНЫЙ САЛОН ...
Автор темы:
DIM. ON.
, июн 09 2003 08:16
#302
Отправлено 13 сентября 2005 - 01:00
Читаю я сейчас, значить, Гарри Поттера, шестую часть. Знаю, дурной тон и все такое, но нравится мне это чтиво. Книжку издалека привезли - из Лондона туманного.
И вот,довольный, открыл я книжку (а она ничего - толстенькая такая), прочитал страниц 40 и пошел потренироваться.
А у нас в зале на стоечке журналы всякие лежат, для особо утомленных.
Остается мне пресс добить, и, как особо утомленный, да еще и ненавидящий, хотя и делающий регулярно оные экзерсисы, подхожу к заветной стоечке и извлекаю журнал "Эсквайр".
На второй минуте просматривания я обнаруживаю параграф примерно следующего содержания:
надпись, увиденная на английской футболке:
"Альбус Дамблдор умрет на 556 странице. Я только что сэкономил Вам 4 часа и 30 долларов".
Падлы.
Добавлено
Перечел свой пост и понял, что это, немного того ... тоже, в-общем.
Я не специально, а от полноты чувств, а стереть уже не могу.
И вот,довольный, открыл я книжку (а она ничего - толстенькая такая), прочитал страниц 40 и пошел потренироваться.
А у нас в зале на стоечке журналы всякие лежат, для особо утомленных.
Остается мне пресс добить, и, как особо утомленный, да еще и ненавидящий, хотя и делающий регулярно оные экзерсисы, подхожу к заветной стоечке и извлекаю журнал "Эсквайр".
На второй минуте просматривания я обнаруживаю параграф примерно следующего содержания:
надпись, увиденная на английской футболке:
"Альбус Дамблдор умрет на 556 странице. Я только что сэкономил Вам 4 часа и 30 долларов".
Падлы.
Добавлено
Перечел свой пост и понял, что это, немного того ... тоже, в-общем.
Я не специально, а от полноты чувств, а стереть уже не могу.
Сообщение изменено: Roman K (13 сентября 2005 - 01:01)
#310
Отправлено 13 сентября 2005 - 11:12
#313
Отправлено 14 сентября 2005 - 02:31
Хармса "Анекдоты о русских писателях" тоже читали? Культовая штука, прямо цитатник Мао Цзе-Дуна...
я в последнее время Реверту читаю... Оптимальный компромисc между завлекательностью сюжета и умностью - тот же Эко не всегда идет.. Сходу рекомендую "Клуб Дюма" и "Фламандскую доску". По мотивам "Клуба Дюма" - можно сказать - сняли фильм "Девятые врата". Но книга лучше и не про то...
я в последнее время Реверту читаю... Оптимальный компромисc между завлекательностью сюжета и умностью - тот же Эко не всегда идет.. Сходу рекомендую "Клуб Дюма" и "Фламандскую доску". По мотивам "Клуба Дюма" - можно сказать - сняли фильм "Девятые врата". Но книга лучше и не про то...
#314
Отправлено 14 сентября 2005 - 03:22
dr. stalingrad
Пушкин открыл ему и кричит: «Смотри, Арина Родионовна, я при-
шел!».
Пушкин сидит у себя и думает: «Я гений, и ладно. Гоголь то-
же гений. Но ведь и Толстой гений, и Достоевский, царствие ему
небесное, гений. Когда же это кончится?» Тут все и кончилось.
Сейчас вот буду Раневскую читать - "Судьба-шлюха".
Гоголь переоделся Пушкиным, пришел к Пушкину и позвонил.Хармса "Анекдоты о русских писателях" тоже читали?
Пушкин открыл ему и кричит: «Смотри, Арина Родионовна, я при-
шел!».
Пушкин сидит у себя и думает: «Я гений, и ладно. Гоголь то-
же гений. Но ведь и Толстой гений, и Достоевский, царствие ему
небесное, гений. Когда же это кончится?» Тут все и кончилось.
Сейчас вот буду Раневскую читать - "Судьба-шлюха".
#318
Отправлено 16 сентября 2005 - 04:07
#326
Отправлено 22 сентября 2005 - 01:19
dr. stalingrad
Читали-читали. Хорошо, хотя чуть простовато. Но весело.
Меня заинтересовало следующее:
читал я его не в оригинале, и там постоянно используется слово "товарищ" - а перевод-то советских времен. Как на английском это звучало. dr. stalingrad - может, знаешь?
Читали-читали. Хорошо, хотя чуть простовато. Но весело.
Меня заинтересовало следующее:
читал я его не в оригинале, и там постоянно используется слово "товарищ" - а перевод-то советских времен. Как на английском это звучало. dr. stalingrad - может, знаешь?
#327
Отправлено 22 сентября 2005 - 01:35
Мне кажется Дживс и Вустер СОВЕРШЕННО непереводимы на русский. Теряется весь аромат
английской неформальной речи. Я помню, нарочно читал параллельно - в двух браузерах - один и тот же текст, и был просто потрясен разницей.
А дело все в том, что не существует адекватных выражений в русском. Ето как Шукшина, попробуй, переведи. Читал я такие переводы и горько плакал.
английской неформальной речи. Я помню, нарочно читал параллельно - в двух браузерах - один и тот же текст, и был просто потрясен разницей.
А дело все в том, что не существует адекватных выражений в русском. Ето как Шукшина, попробуй, переведи. Читал я такие переводы и горько плакал.
#328
Отправлено 23 сентября 2005 - 12:22
Читал Дживса и Вустера на русском и немецком, Муллинера на русском и английском, филм смотрел на русском и английском (на англ. только первые 8 сезонов). Что сказать? Несомненно, переводы не тождественны оригиналу. Но вполне имеют право на жизнь. Немецкие текстуально близки к оригиналу, но юмор сохраняется за счет богатства форм немецкой "высокой" речи (игра на несоответствии ее ситуации). Русские переводы часто отходят от исходного текста, но "своими словами" юмор легко передается. Филм на русский перевели плохо!
Roman K
Епизод с Шарлоттой Корде Роуботтам и Бинго Литтлом я читал по немецки. Употребляется термин Genosse, не Kamerad.
Roman K
Епизод с Шарлоттой Корде Роуботтам и Бинго Литтлом я читал по немецки. Употребляется термин Genosse, не Kamerad.
#329
Отправлено 05 ноября 2005 - 09:07
0 посетителей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых